バドルドー祭りの翻訳

日本語バドルドー祭り
簡体字羽球节(羽球節)
英語Ludi Harpastum

“Harpastum”とは古代ローマのボール遊び。古代ギリシャの球技を古代ローマでアレンジしたもの。詳細なルールは不明だが、観戦者が負傷した記録もあり、多少なりとも危険が伴う競技だったと思われる。

日本語と中国語を除いた言語ではこの「ハルパスタム」という言葉を使って翻訳されている。

「バドルドー」はどこから来たのか?

バドミントンの語源

中国語の「羽球」はバドミントンを意味する。日本語でもバドミントンを「羽球」と表記することがある。日本語の「バドルドー」祭りはバドミントンに関係があった。

バドミントンの語源は「バドルドアアンドシャトルコック」”Battledore and shuttlecock”。これはイギリスにあったバドミントンに似た競技で、バドミントンがイギリスに入って来た時、この「バドルドア」が「バドミントン」へと変化したと言われている。

※諸説あり。地名のバドミントンに由来する説もある。

参考文献